N°1 (2021)
Artículos

Duplicación de sujetos en el español de la norpatagonia

José Silva Garcés
Departamento de Letras, Facultad de Humanidades, Universidad Nacional del Comahue / Universidad Nacional del Litoral / Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas
Portada del número 2021 vol. 1

Publicado 2021-03-22

Palavras-chave

  • español norpatagónico,
  • duplicación de sujetos,
  • dislocación a la derecha,
  • análisis biclausal

Como Citar

Silva Garcés, J. (2021). Duplicación de sujetos en el español de la norpatagonia. RASAL Lingüística, (1), 71–95. Recuperado de https://rasal.sael.org.ar/index.php/inicio/article/view/98

Resumo

Este trabajo estudia estructuras que presentan duplicación del sujeto (DdS) en el español norpatagónico. La DdS da lugar a un único acto de habla y a una única frase entonativa (IP). Si bien las dos manifestaciones del sujeto (S1 y S2) son correferenciales y semánticamente equivalentes, estas presentan características sintácticas, prosódicas e informativas marcadamente diferentes. Además, existe una restricción respecto de su disposición lineal: S1 y S2 no pueden ser adyacentes. Entre S1 y S2 es necesario que ocurra al menos el núcleo de la frase entonativa (NE).

El objetivo de este trabajo es ofrecer un análisis de DdS. La afirmación central es que DdS es una coordinación de dos cláusulas, SC1 y SC2. En SC2, S2 se mueve-A’ a la periferia izquierda de la cláusula; luego, ST es elidido. Este análisis está basado en las propuestas de Ott & de Vries (2016), Truckenbrodt (2016), Fernández-Sánchez (2017), entre otros, para los casos de dislocación a la derecha (DD). Concretamente, argumentamos que DdS se comporta como DD tanto en términos sintácticos como prosódicos e informativos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

  1. Acuña, L. 1987. “Algunos ejemplos de interferencia lingüística en el español de Neuquén y Río Negro”, en: Documentos del PREDAL. Atlas lingüístico antropológico de la República Argentina, Vol. 2, 21-29. Ministerio de Educación y Justicia-Organización de los Estados Americanos.
  2. Acuña, L. & A. Menegotto. 1996. “El contacto lingüístico español-mapuche en la Argentina”, en: Signo y Seña 6. 235-274.
  3. Arregi, K. 2010. “Ellipsis in split questions”, en: Natural Language & Linguistic Theory 28. 539-592.
  4. Brunetti, L. 2009. “On links and tails in Italian”, en: Lingua 5. 756-781.
  5. Cheung, L. Y.-L. 2015. “Bi-clausal sluicing approach to dislocation copying in Cantonese”, en: International Journal of Chinese Linguistics 2(2). 227-272.
  6. de Vries, M. 2009. “Specifying coordination. An investigation into the syntax of dislocation, extraposition and parenthesis”, en: Dreyer, C. (ed.) Language and Linguistics: Emerging Trends, 37-98. New York: Nova.
  7. Dowty, D. 1991. “Thematic Proto-roles and Argument Selection”, en: Language 67. 547-619.
  8. Fernández-Sánchez, J. 2017. Right dislocation as a biclausal phenomenon. Evidence from Romance languages. Tesis doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona.
  9. Griffiths, J., & G. Güneş. 2015. “Ki issues in Turkish”, en: Kluck, M., D. Ott & M. de Vries (eds.) Parenthesis and ellipsis. Cross-linguistic and theoretical perspectives, 173-218. Munich: Mouton de Gruyter.
  10. Hualde, J. I. 2002. “Intonation in Spanish and the other Ibero-Romance Language”, en: Wiltshire, C. & J. Camps (eds.) Romance Phonology and Variation. Selected papers from the 30th Linguistic Symposium on Romance Language (Gainesville, Florida, February 2000), 101-155. John Benjamins Publishing Company.
  11. Hualde, J. I. 2014. Los sonidos del español. Cambridge: Cambridge University Press.
  12. Hualde, J. I. & P. Prieto. 2015. “Intonational Variation in Spanish”, en: Frota, S. & P. Prieto (eds.) Intonation in Romance, 350-391. Oxford: Oxford University Press.
  13. Kayne, R. 1994. The Antisymmetry of Syntax. Cambridge/London: MIT Press.
  14. Kluck, M., D. Ott & M. de Vries. 2015. “Incomplete parenthesis: An overview”, en: Kluck, M., D. Ott & M. de Vries (eds.) Parenthesis and Ellipsis. Cross-linguistic and theoretical perspectives, 1-22. Munich: Mouton de Gruyter.
  15. Ladd, D. R. 2008. Intonational Phonology. Cambridge: Cambridge University Press.
  16. Malvestitti, M. 1993. “Castellano mapuchizado en la Línea Sur. Aproximaciones”, en: Actas Primeras Jornadas de Etnolingüística, vol. I, 137-144. Rosario, Universidad Nacional de Rosario.
  17. Mann, D. 2012. “Chilean Clitic Reduplication: Implications for Morphology and Syntax”, en: Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, 12(2). 17-37.
  18. Merchant, J. 2001. The syntax of silence: Sluicing, island, and the theory of ellipsis. Oxford: Oxford University Press.
  19. Merchant, J. 2004. “Fragment and ellipsis”, en: Linguistics and Philosophy 27. 661-738.
  20. Muñoz Pérez, C. 2017. “The headless XP-movement restriction: A prosodic account”. Presentado en 17th Workshop on Linguistic Variation at the Interfaces (VARINT), Universidad Autónoma de Madrid, Madrid.
  21. Muñoz Pérez, C. (2018, 9 de mayo). “Copies and impostors: On the properties of verbal doubling in Spanish”. Presentado en Percy Series in Linguistics Seminars, Newcastle University, Newcastle upon Tyne.
  22. Ott, D. 2015. “Conectivity in left-dislocation and the composition of the left periphery”, en: Linguistic Variation 15(2). 225-290.
  23. Ott, D. 2016. “Ellipsis in appositives”, en: Glossa: a journal of general linguistics 1(1). 1-46.
  24. Ott, D. & M. de Vries. 2016. “Right dislocation as deletion”, en: Natural Language & Linguistic Theory 34(2). 641-690.
  25. Schwarzschild, R. (1999). “Givenness, avoid-f and other constraints on the placement of accent”, en: Natural Language Semantics 7(2). 141-177.
  26. Truckenbrodt, H. 2016. “Some distinctions in the right periphery of the German clause”, en: Frey, W., A. Meinunger & K. Schwabe (eds.) Inner-sentential Propositional Proforms. Syntactic properties and interpretative effects, 105-146. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  27. Vallduví, E. 1992. The informational Component. Tesis de doctorado. University of Pennsylvania, Philadelphia.
  28. Vallduví, E. & E. Engdahl. 1996. “The linguistic realization of information packaging”, en: Linguistics 34. 459-519.
  29. Vicente, L. 2009. “An alternative to remnant movement for partial predicate fronting”, en: Syntax 12(2). 158-191.
  30. Virkel, A. 1995. “¿Español de la Patagonia o español patagónico?”. Presentado en IV Congreso Internacional de “El español de América”, Universidad Católica de Chile, Santiago de Chile.
  31. Virkel, A. 2004. Español de la Patagonia. Aportes para la definición de un perfil sociolingüístico. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras.