Envío de reseñas

 


Las colaboraciones enviadas tienen que ser originales e inéditas en español o en portugués y no pueden estar en consideración simultánea en otras revistas, actas, libros o editoriales nacionales e internacionales.

La revista recibe reseñas tanto en español como en portugués y la convocatoria se encuentra abierta durante todo el año. Según la cantidad de trabajos recibidos y aceptados se comunicará oportunamente en qué volumen y número se publicarán las colaboraciones aceptadas.

La aceptación de reseñas en español o en portugués por parte de la revista implicará la inclusión del texto completo en el repositorio académico digital Zenodo y en todas aquellas bases de datos especializadas que el editor considere adecuadas para su indización, con miras a incrementar la visibilidad de la revista y su contenido.

La publicación de la revista se hace mediante la metodología de Acceso Abierto para contribuir a la utilización y regulación de información de libre acceso. Asimismo, se encuentra inscripta bajo la protección de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional, por tal motivo las obras publicadas en la revista estarán disponibles para su difusión en forma libre y gratuita en la web, pudiéndose compartir entre la comunidad científica y académica internacional.

Esta revista científica no exige pagos por procesamiento de reseñas o por publicación, ni establece periodos de embargo a sus autores. Los contenidos están disponibles a texto completo y sin restricciones.

El Consejo Editorial se reserva los siguientes derechos:

  1. Pedir artículos o reseñas críticas a especialistas cuando lo considere oportuno. Estos casos también serán sometidos a evaluación externa;
  2. Rechazar colaboraciones no pertinentes;
  3. Establecer el orden en que se publican los trabajos aceptados.

 

PAUTAS GENERALES


  1. Los textos deben escribirse sobre la plantilla para reseñas disponible abajo. El formato de preferencia para la recepción de textos es Word (versión 2007 o posteriores), y en el caso de textos con símbolos especiales se recomienda enviar también una versión en PDF.
  2. Las reseñas deben enviarse a través del sitio https://rasal.sael.org.ar/  registrándose con el rol de autores (en caso de inconvenientes pueden comunicarse a  revistarasal@gmail.com).
  3. Se debe adjuntar al envío un archivo adicional en formato Word con un resumen de no más de 100 palabras de la reseña.
  4. Deberán completar el título, el resumen en español o portugués y en inglés, y el nombre del autor o autores. Asimismo, se pide desde la opción de "editar perfil" agregar su adscripción institucional en la pestaña de "Contacto", su número de ORCID y una breve nota biográfica de unas cinco líneas especificando su/s cargo/s, formación de posgrado y temas que investiga/n en la pestaña de "Público".
  5. La extensión mínima de las reseñas es de 2000 palabras y la máxima es de 2500 palabras para los libros de un/a único/a autor/a, pero puede extenderse a 4000 palabras para los volúmenes colectivos.
  6. Se debe utilizar el siguiente formato: la letra para el texto principal debe ser Times New Roman 10, interlineado simple, justificado, tamaño de página 16 x 23,5 cm, margen superior 2,9 cm, margen inferior 2,4 cm, márgenes izquierdo y derecho 1,5 cm., sin separación entre párrafos para facilitar la unificación y el diseño de los originales.
  7. Para las transcripciones fonéticas se solicita emplear los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional y la fuente Doulos SIL.
  8. Al final del cuerpo de la reseña, consignar el listado de referencias bibliográficas encabezado por el título “Referencias”.
  9. Se deben seguir en todo momento las convenciones de cita y de formato especificados.
  10. Las menciones y usos metalingüísticos, así como las palabras en otras lenguas, latinismos crudos y abreviaturas latinas como e.g. y i.e., entre otras, deben ir en itálicas, no entre comillas. Evitar el uso de negrita en el artículo. En el resto del texto no se usará mayúscula sostenida. Para aclaraciones, usar guiones largos.

 

PAUTAS DE CONTENIDO


  1. Todo el texto de la reseña debe estar escrito con un tono evaluativo y expresar una toma de posición ante la obra reseñada, aunque no necesariamente laudatoria de cada uno de los aspectos de la misma.
  2. Se deben hacer explícitos el tema y el problema central (o los temas y los problemas centrales) del documento reseñado al comienzo del texto de la reseña.
  3. Se debe especificar a quiénes va dirigida la obra de manera preferente o quiénes son sus lectores/as potenciales. Podría existir una divergencia entre lo que el/la autor/a declara como su auditorio y lo que el/la reseñador/a considera que es el auditorio que verdaderamente se adecua a las características de la obra.
  4. Se debe presentar la estructura (partes y capítulos) de la obra junto con una síntesis completa del contenido. En el caso de volúmenes colectivos, se recomienda distribuir equitativamente la atención a cada una de las partes.
  5. Se debe mencionar la existencia de glosarios, apéndices o bibliografías comentadas, si los hubiera.
  6. Es recomendable poner el libro en relación con el resto de las obras del/la mismo/a autor/a o con otros trabajos del mismo tema.
  7. Se sugiere contextualizar el libro relacionando su forma y su contenido con el tiempo y el lugar en el que haya aparecido.
  8. Se deben identificar las contribuciones más originales y los puntos más sólidamente abordados por parte del/la autor/a o de los/las autores/as de la obra reseñada.
  9. Es requisito indispensable que toda reseña identifique las limitaciones del alcance de la obra y los puntos débiles del tratamiento del tema. Esto es un rasgo constitutivo del género reseña.
  10. Se recomienda citar libros directamente relacionados con el texto evaluado, lo que permitiría el establecimiento de comparaciones y la localización de coincidencias temáticas.

 

CUERPO DEL TEXTO

El cuerpo del texto debe estar escrito en letra Times New Roman 10, con interlineado simple, sin separación entre párrafos y justificado.

EJEMPLOS

  1. Los ejemplos deben ir numerados correlativamente, en letra 9 y letra redonda, separados del texto principal por una línea (antes y después).
  2. El número de ejemplo debe estar entre paréntesis, con sangría de 1 cm.
  3. Si hay variantes bajo un mismo número de ejemplo, usar letras sin paréntesis y seguidas de un punto.

                           (1)       a. Este es un ejemplo.
                                       b. Este es otro ejemplo.

  4. Si hay glosas, chequear que se especifiquen las abreviaturas y que aparezcan en versalitas (ver sección abreviaturas).
  5. Cuando se trata de ejemplos en lenguas que no sean español, chequear que las glosas estén alineadas con la segmentación morfológica en la lengua de estudio.
  6. La línea de la traducción debe llevar punto si es una oración y entre comillas simples. El punto antes de la comilla simple.
  7. La referencia a los ejemplos en el texto debe estar entre paréntesis y sin puntos: “En el ejemplo (8)”, “En el ejemplo (8a)”, “En los ejemplos (8) y (9)”, “En los ejemplos (8)-(9)”. Para rangos de páginas se usa guión corto (-), no guión largo (–).
  8. Revisar la numeración de ejemplos y observar que coincida la remisión de ejemplos en el texto con la numeración de los ejemplos.
 
NOTAS Y ABREVIATURAS

  1. Se sugiere utilizar la menor cantidad de notas posible, que deberán ir al final del artículo (no al pie).
  2. En notas al pie al final de la oración, el número de nota se indicará después del punto.
  3. Las abreviaturas empleadas en las glosas de ejemplos deben estar especificadas bajo el título de “Abreviaturas” al final del texto, antes de las notas y las referencias. Dejar un espacio entre la abreviatura y la palabra, y separar cada una con punto y coma.
  4. Las abreviaturas deben ir en versalitas.
  5. Revisar que las notas a pie que se indican en el artículo efectivamente aparezcan al final del artículo y que se correspondan con el número de la nota.

 

CITAS

  1. Las citas cortas estarán integradas al texto principal escritas entre comillas. Se debe consignar el número de página.
  2. Las citas extensas (de más de tres renglones) se escribirán en interlineado simple, redonda, cuerpo 10, sin entrecomillas y con sangría de 1,5 en ambos lados. Se debe consignar el número de página.
  3. Se sugiere utilizar la menor cantidad de citas textuales que no sean en español o portugués. En caso de necesitarlo, debe incluirse una traducción en el cuerpo del texto y es posible agregar la cita original en nota al final.
  4. Para señalar un destacado del autor en cita, colocar la leyenda “el destacado es propio”, lo mismo si es una traducción del autor: “la traducción es propia”.
  5.  

 

CORPUS

  1. En caso de utilizar corpus, este debe incluirse en una sección adicional titulada corpus en versales, ubicada inmediatamente antes de las referencias.
  2. Usar corpus como plural de corpus en lugar de corpora.
EJEMPLOS

  1. Los ejemplos deben ir numerados correlativamente, en letra 9 y letra redonda, separados del texto principal por una línea (antes y después).
  2. El número de ejemplo debe estar entre paréntesis, con sangría de 1 cm.
  3. Si hay variantes bajo un mismo número de ejemplo, usar letras sin paréntesis y seguidas de un punto.

                           (1)       a. Este es un ejemplo.
                                       b. Este es otro ejemplo.

  4. Si hay glosas, chequear que se especifiquen las abreviaturas y que aparezcan en versalitas (ver sección abreviaturas).
  5. Cuando se trata de ejemplos en lenguas que no sean español, chequear que las glosas estén alineadas con la segmentación morfológica en la lengua de estudio.
  6. La línea de la traducción debe llevar punto si es una oración y entre comillas simples. El punto antes de la comilla simple.
  7. La referencia a los ejemplos en el texto debe estar entre paréntesis y sin puntos: “En el ejemplo (8)”, “En el ejemplo (8a)”, “En los ejemplos (8) y (9)”, “En los ejemplos (8)-(9)”. Para rangos de páginas se usa guión corto (-), no guión largo (–).
  8. Revisar la numeración de ejemplos y observar que coincida la remisión de ejemplos en el texto con la numeración de los ejemplos.
FIGURAS Y CUADROS

  1. Si se incluyen figuras (e.g. imágenes, fotos, esquemas, sistematizaciones) o cuadros, se solicita que estén numerados de manera correlativa, en redonda, tamaño 9 (ej., Figura 1. Título).
  2. El título o epígrafe de las figuras y cuadros debe añadirse en la parte inferior a continuación del número, en letra redonda, tamaño 9, sin negritas. Y la alineación del cuadro debe estar centrada.
  3. Figuras y cuadros se enumeran independientemente el uno del otro. 
  4. Los títulos de filas y columnas dentro de los cuadros deberán ir en negrita.
  5. Usar el nombre cuadro en lugar de tabla.
  6. Revisar numeración de cuadros y figuras y que la remisión de cuadros y figuras en el texto coincida con la de los cuadros y figuras.
NOTAS Y ABREVIATURAS

  1. Se sugiere utilizar la menor cantidad de notas posible, que deberán ir al final del artículo (no al pie).
  2. En notas al pie al final de la oración, el número de nota se indicará después del punto.
  3. Las abreviaturas empleadas en las glosas de ejemplos deben estar especificadas bajo el título de “Abreviaturas” al final del texto, antes de las notas y las referencias. Dejar un espacio entre la abreviatura y la palabra, y separar cada una con punto y coma.
  4. Las abreviaturas deben ir en versalitas.
  5. Revisar que las notas a pie que se indican en el artículo efectivamente aparezcan al final del artículo y que se correspondan con el número de la nota.
CITAS

  1. Las citas cortas estarán integradas al texto principal escritas entre comillas. Se debe consignar el número de página.
  2. Las citas extensas (de más de tres renglones) se escribirán en interlineado simple, redonda, cuerpo 10, sin entrecomillas y con sangría de 1,5 en ambos lados. Se debe consignar el número de página.
  3. Se sugiere utilizar la menor cantidad de citas textuales que no sean en español o portugués. En caso de necesitarlo, debe incluirse una traducción en el cuerpo del texto y es posible agregar la cita original en nota al final.
  4. Para señalar un destacado del autor en cita, colocar la leyenda “el destacado es propio”, lo mismo si es una traducción del autor: “la traducción es propia”.
CORPUS

  1. En caso de utilizar corpus, este debe incluirse en una sección adicional titulada corpus en versales, ubicada inmediatamente antes de las referencias.
  2. Usar corpus como plural de corpus en lugar de corpora.
REFERENCIAS

  1. Revisar que la bibliografía citada en el cuerpo esté consignada en la sección de bibliografía.
  2. El título del apartado de bibliografía es “Referencias”.
  3. Revisar que todas las entradas bibliográficas en las referencias estén efectivamente citadas en el texto.
  4. En el cuerpo del texto, las referencias deben ir indicadas siguiendo los siguientes modelos: 

Para la indicación de las referencias completas al final del artículo/reseña, se solicita respetar las normas APA 7° edición para todas las referencias. Sin embargo, dado que los datos disponibles pueden variar, se espera que todas las citas cuenten con los siguientes elementos:

Las referencias incluidas en la sección de bibliografía deben adaptarse al siguiente modelo:

            Autor(es). (Año). Título. Tipo de recurso. Versión. Identificador único y persistente.

Ejemplos:

Libros

De uno a veinte autores:

Dowty, D. (1979). Word meaning and the Montague Grammar. Reidel.

Bosque, I. y Gutiérrez-Rexach, J. (2009). Fundamentos de Sintaxis Formal. Akal.

Chomsky, N. (1974 [1957]). Estructuras sintácticas. Siglo XXI. Trad. Carlos Peregrín Otero.

Barthes, R. (1985). L’aventure sémiologique. Édition du Seuil.

Barthes, R. (1993 [1985]). L’aventure sémiologique. Paidós. Trad. Ramón Alcalde.

 

Obras con más de 20 autores:

Para las obras con más de veinte autores, se deben enumerar diecinueve (19), agregar puntos suspensivos y cerrar con el último autor de la obra.

Para coordinar autores usar "y "en lugar de "&". Solo usar "&" en el resumen en inglés.

 

Libros en línea o repositorios

Béhague, G. (2013). Maxixe. Grove Music Online. Oxford Music Online: Oxford University Press. http://www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/18147

 

Artículo incluido en obra colectiva de uno a cinco autores 

Picallo, C. y Rigau, G. (1999). El posesivo y las relaciones de posesivas. En I. Bosque y V. Demonte (1999), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 973-1024). Espasa Calpe.

 

Prefacio, prólogo o introducción

Sánchez, A. (prólogo de Ayala, D.). (2019). Contabilidad para dummies. Editorial Universitaria.

 

Traducciones

Chomsky, N. (1974 [1957]). Estructuras sintácticas. Siglo XXI. Trad. Carlos Peregrín Otero.

Voloshinov, V. N. (2014 [1929]). El marxismo y la filosofía del lenguaje. Gedisa. Traducido por Tatiana Bubnova.

 

Capítulos

Renteria Salazar, P. (2006). El comienzo de la renovación. En M. A. Flórez Góngora (Ed.), Bogotá: Renovación Urbana, Renovacion Humana (pp. 80-100). Empresa De Renovacion Urbana.

 

Publicaciones periódicas. Boletines y revistas

Artículo de revista impresa

Peñuela Contreras, D. M. y Rodríguez Murcia C. M. (2012). Cine y pedagogía, entre la política instituida y el pensamiento instituyente. Revista Internacional Magisterio, 54, 88—93.

 

Artículo de revista digital

Meredov, A., Klionovski, K y Shamim A. (2019). Screen-Printed, Flexible, Parasitic Beam-Switching Millimeter-Wave Antenna Array for Wearable Applications. IEEE, 1, 2-10. https://doi.org/10.1109/OJAP.2019.2955507

 

Artículo de periódico en línea

Yamada, G. (17 de marzo de 2018). Setenta mil años de historia. El Comercio. https://elcomercio.pe/economia/setenta-mil-anos-historia-gustavo-yamada-noticia-505124

 

Conjuntos de datos

Guzmán, J., y Reyes, M. (2016). Adaptación de la escala de percepción global de estrés en universitarios de Beca 18 [Conjunto de datos]. Repositorio Académico UPC. http://hdl.handle.net/10757/620902

Remesar Betlloch, X., Antelo, A., Llivina, C., Albà, E., Berdié, L., Agnelli, S.,... Alemany, M.(2015). Influence of a hyperlipidic diet on the composition of the non-membrane lipid 6 pool of red blood cells of male and female rats. [Conjunto de datos]. Dipòsit digital de documents de la UAB. http://hdl.handle.net/2445/66010

 

Artículo subido en repositorio

Piantadosi, S. (2023). Modern language models refute Chomsky’s approach to language [Artículo subido a repositorio]. Lingbuzz. https://lingbuzz.net/lingbuzz/007180

 

Tesis o monografías

Manrique Gómez, A. S. (2013). Gentrificación de La Candelaria (Bogotá D.C). Agentes y estrategias intervinientes [Monografía]. http://bdigital.unal.edu.co/11605/.

Martínez Ribón, J. G. T. (2011) Propuesta de metodología para la implementación de la filosofía Lean (construcción esbelta) en proyectos de construcción [Tesis de Maestría, Universidad Nacional de Colombia]. http://bdigital.unal.edu.co/10578/

 

Página web

Sánchez, C. (21 de febrero de 2020). Bullying Laboral – Definición y Consecuencias. No Más Bullying. https://nomasbullying.org/bullying-laboral-definicion-y-consecuencias/

Varias obras del mismo autor: Se deberán ordenar por año de publicación.

Para más referencias e información sobre las normas APA:

https://normas-apa.org/wp-content/uploads/Guia-Normas-APA-7ma-edicion.pdf 

CUESTIONES EDITORIALES