N°1 (2020)
Artículos

Discurso académico escrito en el nivel universitario: clasificación y caracterización de los textos especializados en cursos de inglés con fines específicos

Mónica Lapegna
Facultad de Lenguas - Universidad Nacional del Comahue
Portada del número 2020 vol. 1

Publicado 2020-03-16

Palavras-chave

  • discurso académico,
  • textos especializados,
  • enseñanza lengua extranjera

Como Citar

Lapegna, M. (2020). Discurso académico escrito en el nivel universitario: clasificación y caracterización de los textos especializados en cursos de inglés con fines específicos. RASAL Lingüística, (1), 79–109. https://doi.org/10.56683/rs201082

Resumo

En este trabajo nos proponemos hacer una clasificación y caracterización de textos especializados, concebidos como registros comunicativos específicos, con temáticas y convenciones retóricas propias de cada disciplina. Dentro del marco de la Teoría de Tipología Textuales y el análisis de género, analizaremos un corpus compuesto por quince textos escritos del discurso científico-académico del dominio de las ingenierías y de las ciencias ambientales utilizados en cursos de enseñanza del inglés con fines específicos en la Universidad Nacional del Comahue. Este trabajo busca resaltar aquellos elementos micro y macroestructurales que resulta necesario identificar para la enseñanza del inglés con fines específicos. El primer paso estipulado en esta investigación consiste en describir brevemente los cursos de lectocomprensión en la universidad para luego continuar con el marco teórico que da sustento a este trabajo. A continuación, procederemos a una descripción detallada de los textos especializados teniendo en cuenta el tipo de interlocutor y ámbito de uso, el tipo textual y género discursivo, y los recursos lingüísticos empleados para vehiculizar la información. Concluiremos que una tipologización textual llevada al plano metodológico servirá para una adecuada selección y secuenciación del material didáctico y permitirá articular los estudios de análisis de género con la enseñanza de un idioma extranjero.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

  1. Adam, J. 1992. Les Textes: Types et Prototypes. Récit, Description, Argumentation, Explication et Dialogue. Paris: Nathan.
  2. Adelstein, A. & Kuguel, I. 2004. Los textos académicos en el nivel universitario, Universidad Nacional de General Sarmiento, Buenos Aires.
  3. Adelstein, A. 2007. Unidad léxica y significado especializado: modelo de representación a partir del nombre relacional “madre”. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. (Serie Tesis).
  4. Adelstein, A. & I. Kuguel 2004. Los textos académicos en el nivel universitario. Buenos Aires: Universidad Nacional de General Sarmiento.
  5. Alexopoulou, A. 2011. “Tipología textual y comprensión lectora con E/LE”. Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas, ISSN-e 1699-6569, Nº 9.
  6. Azuara, M. C. C., M. C. E. Cruz, L. Fuentes, N. Leiva, S. Montes, L. Natale, & D. Stagnaro. 2018. La lectura y la escritura en las disciplinas. Colección Educación. Buenos Aires: Ediciones UNGS.
  7. Bajtín, M. 2003. [1982,1979]. “El problema de los géneros discursivos”, en Estética de la creación verbal. 248-293. Buenos Aires. Siglo XXI Editores.
  8. Bathia, V. K. 2002. “Applied genre analysis: a multi-perspective model”. Ibérica 4. 3-19.
  9. Biber, D., & S. Conrad. 2009. Register, genre, and style. Cambridge University Press.
  10. Cabré, M. T. 1999. La terminología: representación y comunicación. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, en Adelstein, A. 2007. Unidad léxica y significado especializado: modelo de representación a partir del nombre relacional “madre”. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. (Serie Tesis).
  11. Cassany D. & C. López. 2010. “De la universidad al mundo laboral: continuidad y contraste entre las prácticas letradas académicas y profesionales”, en Parodi, G. (ed.) Alfabetización académica y profesional en el siglo XXI. Leer y escribir desde las disciplinas. Santiago de Chile: Ariel. 347-374.
  12. Charaudeau, P. 2012. “Los géneros: una perspectiva socio-comunicativa”, en: Shiro, M., P. Charaudeau & Granato, L. (eds.) Los géneros discursivos desde múltiples perspectivas: Teorías y análisis. Madrid: Iberoamericana. 19-44.
  13. Ciapuscio, G. 2008. “Géneros y familias de géneros: aportes para la adquisición de competencia genérica en el ámbito académico”, en Padilla, D. & López, E. (coords.) Lectura y escritura críticas: perspectivas múltiples. Cátedra Unesco. Subsede Tucumán. Argentina. UNT.
  14. Ciapuscio, G. 2009. “Modalidad y géneros académicos”, en G. Ciapuscio (ed.). De la palabra al texto. 69-94. Buenos Aires: Eudeba.
  15. Ciapuscio, G. 2017. “La ruta de la Lingüística del Texto”, en Martínez, A., Y. A. Gonzalo & N. Busalino. Rutas de la lingüística en Argentina. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP), 9-50.
  16. Ciapuscio, G. 2012. “La lingüística de los géneros y su relevancia para la traducción”, en: Shiro M., P. Charaudeau & L. Granato (eds.), Los géneros discursivos desde múltiples perspectivas: teorías y análisis, 87-98. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt: Vervuert.
  17. Ciapuscio, G. & Kuguel, I. 2002. “Hacia una tipología del discurso especializado: aspectos teóricos y aplicados”, en: García Palacios J. & M. T. Fuentes Morán (eds.) Texto, Terminología y Traducción. Salamanca: Ediciones Almar, 37-73.
  18. Dudley-Evans T. & M. St John. 1998. Developments in English for Specific Purposes: A multi-disciplinary approach. Cambridge: CUP.
  19. Gallardo, S. 2010. “La estructura ilocutiva y la distinción entre géneros discursivos”, en: Ciapuscio (ed.) De la palabra al texto. Buenos Aires: Eudeba, 95-127.
  20. Gallardo, S. 2012. “El discurso académico y especializado: aportes a la caracterización de la tesis doctoral”, en: Shiro, M., P. Charaudeau & L. Granato (eds.) Los géneros discursivos desde múltiples perspectivas: teorías y análisis. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt: Vervuert 167-198.
  21. Heinemann, W. & D. Viehweger. 1991. Textlinguistik: eine Einführung. Tübingen: Max Niemeyer.
  22. Hurtado Albir, A. 2011. Traducción y traductología (5ta Ed.). Madrid: Ediciones Cátedra.
  23. Hyland, K. 2009. Academic discourse. Londres: Continuum.
  24. Hyland, K. 2013. “ESP and Language Skills”. The Handbook of English for Specific Purposes. John Wiley & Sons, Inc.
  25. Hyland, K. 2016. “General and Specific EAP”, en: The Routledge Handbook of English for Academic Purposes. 16-29. London: Routledge.
  26. Hyland, K., & B. Paltridge. 2011. Bloomsbury companion to discourse analysis. A&C Black.
  27. Hyland, K. & P. Shaw. 2016. The Routledge Handbook of English for Academic Purposes. London: Routledge.
  28. Kuguel, I. 2007. “La activación del significado especializado”, en: Lorente, M., R. Estopà, J. Freixa, J. Martí & C. Tebé, (eds.) Estudis de lingüística aplicada en honor de M. Teresa Cabré Castellví. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. 337-354.
  29. Kuguel, I. 2009. “Géneros académicos y grados de especialización”, en: Ciapuscio (ed.) De la palabra al texto. Buenos Aires: Eudeba, 95-127.
  30. Kuguel, I. 2010. La semántica del léxico especializado: los términos en textos de ecología. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Serie Tesis. [CD-Rom].
  31. Paltridge, B. 2013. “Genre and English for Specific Purposes”, en: B. Paltridge & S. Starfield (eds.) The handbook of English for Specific Purposes. U.K.: John Wiley and Sons, Inc. 347-360.
  32. Paltridge, B., & S. Starfield. 2013. The Handbook of English for Specific Purposes. John Wiley & Sons, Inc.
  33. Parodi, G. 2010. Saber leer. Madrid: Aguilar Ediciones.
  34. Parodi, G. 2012. “¿Qué se lee en los estudios doctorales?: Estudio empírico basado en géneros a través del discurso académico de seis disciplinas”. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 50 (2), 89-119.
  35. Parodi, G. 2014. Comprensión de textos escritos: la teoría de la comunicabilidad. Buenos Aires: Eudeba.
  36. Parkinson, J. 2013. “English for science and technology”, en: Paltridge, P. & S. Starfield (eds.) The handbook of English for Specific Purposes (154-173). U.K.: John Wiley and Sons, Inc.
  37. Shaw, P. 2016. “Genre Analysis”, en: The Routledge Handbook of English for Academic Purposes. (243-255) London: Routledge.
  38. Shiro, M., P. Charaudeau & L. Granato. 2012. Los géneros discursivos desde múltiples perspectivas: Teorías y análisis. Madrid: Iberoamericana.
  39. Stagnaro, D. 2012. “Negociación interpersonal en las conclusiones del artículo de investigación de economía: exploración de los recursos expresivos del compromiso frente a las propuestas”, en: Castel, V. & M. Giammatteo (eds.) Volúmenes temáticos de la Sociedad Argentina de Lingüística. Universidad Nacional de Cuyo.
  40. Stagnaro, D. 2018. “Mediaciones docentes en la enseñanza de las disciplinas a través de la lectura y escritura”. 15-57, en: Azuara, M. C. C., M. C. E. Cruz, L. Fuentes, N. Leiva, S- Montes, L. Natale & D. Stagnaro. La lectura y la escritura en las disciplinas. Colección Educación. Ediciones UNGS. Universidad Nacional de General Sarmiento.
  41. Swales, J. 1990. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
  42. Swales, J. 2004. Research genres. Explorations and applications. Cambridge: Cambridge University Press.
  43. Van Dijk, T. A. 1989. La ciencia del texto. Barcelona: Paidós.
  44. Werlich, E. 1975. Typologie der texte. Munich: Fink.