N°1 (2024)
Dossier

Individuación y despersonalización en mapudungun. Una contribución al estudio de la referencialidad en lenguas amerindias

Lucía Golluscio
Universidad de Buenos Aires / Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas

Publicado 2024-03-18

Como Citar

Golluscio, L. (2024). Individuación y despersonalización en mapudungun. Una contribución al estudio de la referencialidad en lenguas amerindias. RASAL Lingüística, (1), 119–142. https://doi.org/10.56683/rs241003

Resumo

Exploraré aquí el dominio de la referencialidad en mapudungun (andina periférica, aislada, centro-sur de Chile y sur de Argentina, Sudamérica). Un estudio de la referencialidad necesariamente abarca dos dimensiones: la individuación de los referentes y su anclaje en el discurso (Lehmann, 2015). Este artículo se centra en algunas estrategias de individuación, en particular, la identificación, democión o realce, y supresión de referentes, a partir del análisis de la construcción inversa, la voz pasiva y la incorporación nominal en esta lengua, tópicos con importante trayectoria de investigación a ambos lados de los Andes. Me propongo, por un lado, unificar y profundizar resultados de mi autoría en diálogo con los de otros investigadores sobre estos temas, en el marco de una teoría de la referencia y, por otro, proporcionar nueva evidencia para la hipótesis de que el mapudungun se caracteriza por la prevalencia de los rasgos semántico-pragmáticos de los referentes sobre los roles temáticos en la determinación de las funciones sintácticas (Golluscio, 2010). En la primera parte, identifico y comparo los valores referenciales del agente en las construcciones inversa y pasiva. En la segunda parte, pongo el foco en la incorporación nominal, proceso productivo en mapudungun, incluyendo verbos intransitivos en el análisis. Finalmente, propongo una explicación integral desde la perspectiva de la individuación que abarca los tres fenómenos aquí considerados.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

  1. Arnold, J. (1996). The inverse system in Mapudungun and other languages. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 34, 9-47.
  2. Augusta, F. J. de. (1903). Gramática araucana. J. Lampert.
  3. Baker, M. (1988). Incorporation: A theory of grammatical function changing. University of Chicago Press.
  4. Baker M., R. Aranovich y L. Golluscio. (2005). Two Types of Syntactic Noun Incorporation: Noun incorporation in Mapudungun, Language, 81 (1), 138-176.
  5. Baker, M. y Fasola, C. (2011). Araucanian: Mapudungun. En R. Lieber y P. Štekauer (Eds.). The Oxford Handbook of Compounding (pp. 594-608). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199695720.013.0033
  6. Catrileo, M. (2010). La lengua mapuche en el siglo XXI. Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad Austral de Chile.
  7. Comrie, B. (1979). Definite and animate direct objects: A natural class. Lingüística Silesiana, 3, 13-21.
  8. Comrie, B. (1989 [1981]). Language universals and linguistic typology: Syntax and morphology. Blackwell.
  9. Croft, W. (1990). Typology and universals. Cambridge University Press.
  10. Díaz-Fernández, A. (2003). Contribuciones al estudio del sistema inverso en el mapuzungun de Chubut, Argentina. UniverSOS, 3, 55-72.
  11. Dixon, R.M.W. (1994). Ergativity. Cambridge Studies in Linguistics 69. Cambridge University Press.
  12. Dixon, R.M.W. (1979). Ergativity. Language, 55, 59-138.
  13. Fernández Garay, A. (2001). La traducción intercultural (II): la incorporación nominal en ranquel. Anclajes, 5(5), 41-54.
  14. Gildea, S. (1994). Semantic and pragmatic inverse: ‘Inverse alignment’ and ‘inverse voice’ in Carib of Surinam. En Givón, T. (Ed.), Voice and Inversion, Typological Studies in Language 28 (pp. 187–230). John Benjamins.
  15. Givón, T. (1981). Typology and functional domains, Studies in Language, 5, 163-193.
  16. Givón, T. (1994). Voice and Inversion. John Benjamins.
  17. Golbert, P. (1975). Epu peñiwen. “Los dos hermanos”. Transcripción, traducción y análisis gramatical. CICE.
  18. Golluscio, L. (1997). Incorporación nominal en mapudungun. Actas III Jornadas de Lingüística Aborigen 155-67. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.
  19. Golluscio, L. (2000). Rupturing implicature in the Mapudungun verbal system: The suffix -fï, Journal of Pragmatics, 32, 2, 239-263.
  20. Golluscio, L. (2006). El Pueblo Mapuche. Poéticas de pertenencia y devenir. BIBLOS.
  21. Golluscio, L. (2007). Morphological causatives and split intransitivity in Mapudungun, International Journal of American Linguistics, 73(2), 209-238.
  22. Golluscio, L. (2010). Ditransitives in Mapudungun. En Malchukov, A., M. Haspelmath y B. Comrie (Eds.) Studies in Ditransitive Constructions. A Comparative Handbook (pp.711-756). De Gruyter Mouton.
  23. Golluscio, L. (10-13 de mayo de 2023). Mapudungun: introducción y recuperación de referentes en el discurso [Ponencia]. En M. Califa, S. Durante y A. Vidal (Coords.) Discurso, pragmática y gramática en las lenguas de América, XVIIII Congreso SAEL. Universidad Nacional del COMAHUE, General Roca, Argentina.
  24. Golluscio, L. y F. Hasler (2017). Jerarquías referenciales y alineamiento inverso en mapudungun. Revista RASAL 2017, 1, 69-93.
  25. Golluscio, L., F. Hasler y F. Palazuelos (14-15 de noviembre de 2022). Mapudungun Reference System: The roles of demonstrative formatives and determiner particles in encoding referential entities in discourse. En Z. Estrada y Z. Frajzyngier (Coords.) Seminario de sintaxis sobre “Sistemas de referencia” (USON81). Universidad de Sonora, Hermosillo, México.
  26. Golluscio, L., C. Lehmann, F. Hasler, A. Pamies (2021). A corpus-based analysis of referentiality in Mapudungun. Preliminary report. LIAMES, 21, 1-16.
  27. Grimes, J.E. (1985). Topic Inflexion in Mapudungun Verbs. International Journal of American Linguistics, 51(2), 141-163.
  28. Harmelink, B. (1992). La incorporación nominal en el mapudungun. Lenguas Modernas 19, 129-138.
  29. Harmelink, B. (1996). Manual de Aprendizaje del Idioma Mapuche: aspectos morfológicos y sintácticos (pp. 253-254). Ediciones Universidad de La Frontera.
  30. Haspelmath, M. (2005). Argument marking in ditransitive alignment types. Linguistic discovery 3(1), 1-21.
  31. Haude, K. y A. Witzlack-Makarevich. (2016). Referential hierarchies and alignment: An overview. Linguistics 54(3), 433-441.
  32. Hockett, Ch. (1966). What Algonquian is really like? International Journal of American Linguistics 32.1:59-73
  33. Kibrik, A. (2011). Reference in Discourse. Oxford University Press.
  34. Klaiman, M. H. (1992). Inverse languages. Lingua 88 (3-4), 227-261.
  35. Kuno, S. (1976). Subject, theme, and the speaker's empathy: A re-examination of relativization phenomena. En Ch. N. Li (Ed.) Subject and topic (pp. 417-444). Academic Press.
  36. Kuno, S. y Kaburaki E. (1977). Empathy and Syntax. Linguistic Inquiry 8 (4), 627-672.
  37. Lehmann, C. (2006). Participant roles, thematic roles and syntactic relations. En T. Tsunoda, y T. Kageyama (Eds.) Voice and grammatical relations. Festschrift for Masayoshi Shibatani, (Typological Studies in Language, 65) (pp. 167-190). John Benjamins.
  38. Lehmann, C. (2015). Referenz im Diskurs - Theoretische und methodische Ansätze. En G. Wirsching (Ed.), Elektronische Sprachsignal verarbeitung. Tagungsband der 26. Konferenz. Eichstätt, 25-27 March 2015. Studientexte zur Sprachkommunikation 78 (pp. 31-49). TUD press.
  39. Lehmann, C. (2021). Reference. www.christianlehmann.eu/publ/reference_09.pdf
  40. Loncón Antileo, E. (2017). El poder creativo de la lengua Mapudungun y la formación de neologismos. [Tesis doctoral, Pontificia Universidad Católica de Chile].
  41. Mellico F., H. Mariano, L. Golluscio y F. Hasler (24-26 de octubre de 2016). Aspectos de la referencialidad en mapudungun: una aproximación desde la individuación [Ponencia]. VI Congreso Internacional de Lenguas y Literaturas Indoamericanas y XVII Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche, Temuco, Chile.
  42. Mithun, M. (1984). The evolution of noun incorporation. Language 60, 847-893.
  43. Mithun, M. (1986). On the nature of noun incorporation. Language 62, 32-38.
  44. Mithun, M. (2010). Constraints on compounding and incorporation. En S. Scalise y Vogel, I. (eds.) Cross-Disciplinary Issues in Compounding. Current Issues in Linguistic Theory (pp. 37-56). John Benjamins.
  45. Payne, D. (1993). The Tupí-Guaraní inverse. En B. Fox y Hopper, P. (eds.), Voice: Form and Function. Typological Studies in Language 27 (pp. 313–340). John Benjamins.
  46. Sadock, J. (1985). Autolexical syntax: A proposal for the treatment of noun incorporation and similar phenomena. Nat Lang Linguist Theory 3, 379–439. https://doi.org/10.1007/BF00133284
  47. Sadock, J. (1986). Some notes on noun incorporation. Language 62, 19-31.
  48. Salas, A. (1978). Terminaciones y transiciones en el verbo mapuche. Críticas y bases para una nueva interpretación. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 16, 67-179.
  49. Salas, A. (1979). Semantic Ramifications of the Category of Person in the Mapuche Verb. [Tesis doctoral, State University of New York at Buffalo]. University Microfilms international.
  50. Salas, A. (2006 [1992]). El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos. Centro de Estudios Públicos.
  51. Shibatani, M. (1985). Passives and related constructions. A prototype analysis. Language 61, 821-848.
  52. Silverstein, M. (1976). Hierarchy of features and ergativity. En Dixon, R. M. W. (Ed.) Grammatical Categories in Australian Languages (pp. 112-171). Australian Institute of Aboriginal Studies.
  53. Smeets, I. (2008 [1989]). A Grammar of Mapuche. Mouton de Gruyter.
  54. Zavala, R. (2000). Inversion and other topics in the grammar of Olutec (Mixean). [Tesis doctoral, University of Oregon].
  55. Sociedad Chilena de Lingüística (SOCHIL) (1988). “Alfabeto Mapuche Unificado”. Pontificia Universidad Católica de Chile. Sede Temuco.
  56. Zúñiga, F. (2000). Mapudungun. LINCOM Europa.
  57. Zúñiga, F. (2006a). Deixis and Alignment: Inverse Systems in Indigenous Languages of the Americas. Typological Studies in Language 70. John Benjamins.
  58. Zúñiga, F. (2010). Benefactive and malefactive applicativization in Mapudungun. En Zúñiga F. y Kittilä S. (Eds.), Benefactives and malefactives. Typological perspectives and case studies. Typological Studies in Language 92. (pp. 203-218). John Benjamins.
  59. Zúñiga, F. (2015). Valency classes in Mapudungun. En Malchukov, A. y Comrie, B. (Eds.), Valency classes in in the world’s languages. Vol. 2: Case studies from Austronesia, the Pacific, the Americas, and theoretical outlook (pp. 1515-1543). De Gruyter Mouton.
  60. Zúñiga, F. (2022 [2006b]). Mapudungun. El habla mapuche. Fondo de Cultura Económica Chile.