LEXICOGRAFIA E NEOLOGIA: TEMAS ATUAIS EM DEBATE
DOI:
https://doi.org/10.56683/rs251173Palavras-chave:
lexicografiaResumo
O dossiê “Lexicografia e neologia na América do Sul: estudos sobre espanhol, português e guarani” é composto por quatro artigos que tratam de aspectos da relação bidirecional entre lexicografia e neologia, em relação às línguas faladas na América e a respeito de diferentes tipos de dicionários. Os dois primeiros artigos analisam fenômenos neológicos formais e semânticos do português brasileiro e do guarani paraguaio em dicionários de línguas online e dicionários bilíngues, respectivamente. Os dois últimos artigos tratam do espanhol em relação às análises microlinguísticas, metaforemas verbais e colocações de verbos que expressam afeto, com base nas teorias semânticas atuais e sua representação em dicionários de línguas e neologismos, por um lado, e em dicionários pedagógicos, por outro. Esta introdução apresenta um breve panorama da discussão atual em torno das noções envolvidas na relação dicionário-neologismo, que enquadra os artigos do dossiê. Ao mesmo tempo, propõe-se orientar a leitura de trabalhos recentes no campo da lexicografia dedicados ao tratamento da neologia, especialmente das línguas românicas.
Downloads
Referências
Adelstein, A. (2015). Metodología de trabajo neológico y tipologías: aspectos de neología semántica. En I. Alves y E. Simoes Pereira (Eds.), Neologia das Línguas Românicas (pp. 151-186). Editora Humanitas.
Adelstein, A (2017). Síntesis y comentarios a partir de la lectura de bibliografía sobre neologicidad y diccionariabilidad. [Documento no publicado del proyecto Neómetro].
Adelstein, A. (2019). Hacia una definición de neologicidad en semántica. En M. L. Perassi y M. Tapia Kwiecien (Eds.), Palabras como puentes. Estudios lexicológicos, lexicográficos y terminológicos desde el Cono Sur (pp. 209-230). Editorial Buena Vista.
Adelstein, A. (2022). Neología y semántica: grados de neologicidad en el ámbito nominal. En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp. 327-345). Iberoamericana Vervuert.
Adelstein, A., Berri, M. y Boschiroli, V. de los A. (2021). Los diccionarios: la representación del léxico. En G. E. Ciapuscio y A. Adelstein (Coords.), La lingüística. Una introducción a sus principales preguntas (pp. 433-472). Eudeba.
Adelstein, A. y Boschiroli, V. de los A. (2020). Dictionarization and lexical variation in dictionaries of Spanish neologisms, Word, 66 (4), 292-318.
Adelstein, A. y Freixa, J. (2013). Criterios para la actualización lexicográfica a partir de datos de observatorios de neología. [Monografía]. https://repositori.upf.edu/handle/10230/34891.
Algeo, J. (1993). Desuetude among New English Words. International Journal of Lexicography, 6 (4), 281–293.
Alvar, M. (2006 [1992]). Los diccionarios académicos y el problema de los neologismos. En C. Reigosa (Coord.), El neologismo necesario (pp. 51–70). Fundación EFE.
Álvarez de Miranda, P. (2009). Neología y pérdida léxica. En E. de Miguel (ed.), Panorama de Lexicología (pp. 133-158). Ariel.
Barcia, P. L. (2005). Presentación del DPD. https://www.rae.es/sites/default/files/Intervencion_Pedro_Luis_Barcia_presentacion_DPD.pdf.
Barnhart, D. K. (2007). A calculus for new words. Dictionaries, 28, 132–138.
Bernal, E. (2022). Tendencias neológicas del español peninsular (2015-2019). En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp. 73-104). Iberoamericana Vervuert.
Bernal, E., Freixa, J. y Torner, S. (2020a). Néologicité et dictionnarisabilité: Deux conditions inverses? Neologica: revue internationale de neologie, 14, 47-60.
Bernal, E., Freixa, J. y Torner, S. (2020b). Criterios para la diccionarización de neologismos: de la teoría a la práctica. Signos, 53 (104), 592-618.
Boulanger, J.C. (2010). Sur l’existence des concepts de ‘néologie’ et de ‘néologisme’. Propos sur un paradoxe lexical et historique. En M.T Cabré, O. Domènech, R. Estopà, J. Freixa y M Lorente. (Eds.), Actes del Congrés Internacional de Neología en les llengües Romàniques (CINEO) (pp. 31-73). Instituto de Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu Fabra/ DOCUMENTA UNIVERSITARIA.
Bouzidi, B. (2010). Néologicité et temporalité dans le processus néologique. Algérie, 9, 27-36.
Bueno, P. J. (2021). La creatividad léxica: tendencias en la formación de ocasionalismos por prefijación. Terminàlia, 24, 18-28.
Bueno, P. J. y Freixa, J (2020). ¿Son neologismos los ocasionalismos? En G. Guerrero y F. Pérez Lagos (Coords.), Terminología, Neología y Traducción (pp. 1-20). Comares.
Buriro, W. M. y Buriro, G. A. (2020). Adding to the Inventory: Coining new Sindhi Words by Integrating the Techniques of Lexicographic Neologism and Word-Formation Rules. Kalich Research Projects, 6. 17-34.
Cabré, M. T. (1989). La neología efímera. En Miscellánia Joan Bastardas (pp. 37-58). Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Cabré, M. T. (1990). La neologia, avui: el naixement d’una disciplina. Limits, 9, 47-64.
Cabré, M. T. (2015a). Bases para una teoría de los neologismos léxicos: primeras reflexiones. En I. Alves y E. Simoes Pereira (Eds.), Neologia das Línguas Românicas (pp. 79-107). Editora Humanitas.
Cabré, M. T. (2015b). La neología: un nou camp a la cerca de la seva consolidación científica. Caplletra 59, 125–136.
Cabré, M.T. (2016a). Principios y parámetros en una teoría de los neologismos. En J. García Palacios, G. de Sterck, D. Linder, N. Maroto, M. Sánchez Ibanez y J. Torre del Rey (Eds.), La neología en las lenguas románicas. Recursos, estrategias y nuevas orientaciones (pp. 27-42). Peter Lang.
Cabré, M.T. (2016b). Per què es relativament fàcil de detectar neologismes i tan complicat de definir què són: breu apunt epistemològic. En Observatori de neologia (Ed.), Mots d’avui, mots de demà (pp. 127-132). IULA, Universitat Pompeu Fabra.
Cabré, M. T., Domènech, O., Estopà, R., Freixa, J. y Solé, E. (2004). La lexicografia i la identificació automatitzada de neologia lèxica. En P. Battaner y J. De Cesaris (Eds.), De Lexicografia. Actes del I Symposium Internacional de Lexicografia, 16-18 maig de 2002 (pp. 287–294). Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Cañete, P. y Freixa, J. (2014). Filtros de neologicidad e inclusión lexicográfica. En B. Camus (Ed.), Morfología y diccionarios (pp. 9-18). Universidade da Coruña.
Coll, M. y M. Barite (2022). Specialized voices in the 23rd edition of the Diccionario de la lengua española: Analysis of the COVID-19 field and its neologisms. En A. Klosa-Kückelhaus e I. Kernerman (Eds.), Lexicography of Coronavirus-related Neologisms (pp. 125-145). De Gruyter.
Cook, C. P. (2010). Exploiting linguistic knowledge to infer properties of neologisms. [Tesis de doctorado]. University of Toronto
Corbeil, J-C. (1971). Aspects du problème néologique, La banque des mots, 2, 123-126.
Creese, S. (2013). Exploring the Relationship between Language Change and Dictionary: Compilation in the Age of the Collaborative Dictionary. En I. Kosem, J. Kallas, P. Gantar, S. Krek, M. Langemets y M. Tuulik (Eds.), Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper. Proceedings of the eLex 2013 conference (pp. 392-406). http://eki.ee/elex2013/conf-proceedings/.
Crespo Bastos, A. B. y Gómez Clemente X. M. (2008). Novos criterios para a elaboración dun dicionario de neoloxismos. En E. González Seoane, A. Santamarina y X. Varela Barreiro (Eds.), A lexicografía galega moderna. Recursos e perspectivas (pp.184-196). Consello da Cultura Galega, Instituto da Lingua Galega.
Deroy, L. (1971). Néologie et néologismes. La banque des mots, 1, 5-12.
Estopà, R. (2009). Neologismes i filtres de neologicitat: aspectes metodològics. En M. T. Cabré y R. Estopà (Eds.), Les paraules noves: criteris per detectar i mesurar els neologismes (pp. 39-48). Eumo.
Estopà, R. (2015). Sobre neologismos y neologicidad: reflexiones teóricas con repercusiones metodológicas. En I. Alves y E. Simoes Pereira (Eds.), Neologia das Línguas Românicas (pp. 111-150). Editora Humanitas.
Fajardo Aguirre, A. (1997). Palabras anticuadas y palabras nuevas en el diccionario: problemas de marcación diacrónica en la lexicografía española. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 15, 51-57.
Freixa, J. (2022). El proceso neológico. En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp. 51-72). Iberoamericana Vervuert.
Freixa, J. y Monterrubio, J.M. (2022). Neologicidad y diccionariabilidad: análisis de los neologismos con ciber-. En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp. 362-371). Iberoamericana Vervuert.
Freixa, J. y Torner, S. (2020). Beyond Frequency: on the Dictionarization of New Words in Spanish. Dictionaries Journal of the Dictionary Society of North America, 41(1), 131-153.
García Palacios, J., Sánchez Ibáñez, M. y Maroto, N. (2023). Introducción a la neología: encrucijada entre estabilidad y renovación. CLINA, 9 (1), 9-11.
García Platero, J.M. (2022). Panorama de la investigación de la neología en español. En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp. 17-34). Iberoamericana Vervuert.
Gaudin, F. (2015). La néologie n’est plus ce qu’elle était. En A. Cunita y C. Lupu (Eds.) Neologie, neologism: concepte, analize (pp. 37-43). Editura Universitatii din Bucuresti.
Gerding Salas, C. y Kotz Grabole, G. (2016). Distancia semántica y neológica léxica. Literatura y Lingüística, 33, 289-312.
Guerrero Ramos, G. (2022) La neología en los diccionarios del español. En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp. 191- 209). Iberoamericana Vervuert.
Guilbert, L. (1973). Théorie du néologisme. Cahiers de l’Association internationale des études francaises, 25, 9-29.
Guilbert, L. (1975). La créativité lexicale. Larousse.
Huang, Y. y Nam, K. (2023). Unregistered words in everyday language and a proposal for their optimal lexicographic microstructure. Lexicography, 10 (2), 94-116.
Ishikawa, S. (2006). When a word enters the dictionary: A data-based analysis of neologism. En JACET Society of English Lexicography (Ed.), English Lexicography in Japan (pp. 39-52). Taishukan.
Jiménez Ríos, E. (2015). Lo anticuado ya es desusado: cambio de marcas diacrónicas en la 23.a edición del DLE. Español Actual, 104, 103-111.
Jiménez Ríos, E. (2024). Los diccionarios de la Real Academia Española. En S. Torner, P. Battaner e I. Renau (Eds.), Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography (pp 392-406). Routledge.
Lara, L. F. (1990). Dimensiones de la lexicografía. A propósito del Diccionario del español de México. El Colegio de México.
Lara, L. F. (1997). Teoría del diccionario monolingüe. El Colegio de México.
Lauría, D. (2010). Análisis del discurso lexicográfico: lengua y nación en los diccionarios de argentinismos (1870-1910). [Tesis de Maestría, Universidad de Buenos Aires]. FILO: Digital. http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/11397
Lázaro Carreter, F. (15 de febrero de 2002) El neologismo en el diccionario [Discurso]. Presentación de la Escuela de Lexicografía Hispánica de la Real Academia Española. Biblioteca virtual Cervantes. https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcns1f3_
Llopart-Saumell, E. (2022) La percepción de la neología. En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp. 105-126). Iberoamericana Vervuert.
O’ Donovan, R. y O’ Neill, M. (2010). A systematic approach to the selection of neologisms for Inclusion in a large monolingual dictionary. En E. Bernal y J. DeCesaris (Eds.), Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008) (pp. 571-579). Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Porto Dapena, J. A. (2002). Manual de técnica lexicográfica. Arco/Libros.
Pruvost, J. (2009). La marque “neol.” dans les dictionnaires. Retour sur un dictionnaire de synonymes et d’analogies de la fin de xxe siècle. Neologica, 3, 53-65.
Pruvost, J. y Sablayrolles, J-F. (2016). Le néologisme: un concept plurivalent. En J. Pruvost y J-F., Sablayrolles (Eds.), Les néologismes (pp. 3-30). Presses Universitaires de France.
Quemada, B. (1971). A propós de la neologie. Essai de délimitation des objectifs et des moyens d’action. La Banque des mots, 2, 137-150. Rey, A. (1976). Néologisme: un pseudo-concept? Cahiers de Lexicologie, 28, 3-17.
Salomón Plata, J. S. (2023). En el umbral del diccionario: neologismos dentro y fuera del Diccionario de la Lengua Española, Moenia, 29. https://doi.org/10.15304/moenia.id8896
Sánchez Lancis, C. (2022). La neología, entre el uso y la prescripción. En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp. 129- 150). Iberoamericana Vervuert.
Sánchez Manzanares, C. (2013). Valor neológico y criterios lexicográficos para la sanción y censura de neologismos en el diccionario general. Sintagma, 25, 111-125.
Saurí Colomer, R. (2006). Spain: Lexicography in Iberian Languages. En K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics (pp. 603-607). Elsevier.
Schmid, H. J. (2008). New words in the mind: Concept-formation and entrenchment of neologisms. Anglia, 126 (1), 1-36.
Skrabal, M. y Kavka, M. (2021). Merging professional and collaborative lexicography: the case of Czech neology. International Journal of Lexicography, 34 (3), 282–301.
Torner, S. (2022). Selección del lemario en los diccionarios de lengua y diccionarización de la neología. En J. Freixa, S. Torner y E. Bernal (Eds.), La neología del español: del uso al diccionario (pp 175-190). Iberoamericana Vervuert.
Wijnands, P. (1985). Pour una redefinition du neologisme lexicographique. La Banque des Mots, 29, 13-34.
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Andreina Adelstein

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
RASAL © Algunos derechos reservados