The use of the second person address forms "tú" and "vos" in Uruguayan children's literature for initial education
Published 2020-09-21
Keywords
- second-person singular address forms,
- tuteo,
- voseo,
- Uruguayan Spanish,
- children’s Uruguayan literature
How to Cite
Copyright (c) 2020 Johanna Holt
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Abstract
This study analyses the choice of second-person singular address forms (vos vs. tú), a feature of the Uruguayan Spanish variety, in contemporary children’s literature for 4 and 5-year-old preschoolers. The use of literature in this educational level is a pedagogical approach highly valued by teachers.
In this study the literary text is considered as an object that permits to acknowledge what kind of value is given to the language offered to children of these ages. Thus, the second person singular address forms selected in the analyzed literary texts are viewed as an indication of the attitudes of the Uruguayan society in general towards the studied phenomenon, considering that the use of tú and vos are currently competing variants. The literary texts in this study are part of the Solidary Library (Biblioteca Solidaria, PROLee, ANEP), a nationwide project including reading mediators and reading activities involving teachers, students, families and other community members related to schools.
Downloads
References
- Albertoni, P. 2016. Donde nace el tú de la patria: la construcción de la identidad etnolingüística rochense. Tesis de maestría, Universidad de la República, Montevideo.
- Bertolotti, V. 2015. A mí de vos no me trata ni usted ni nadie. Sistemas e historia de las formas de tratamiento en la lengua española en América. México: UNAM, UdelaR.
- Bertolotti, V. & M. Coll. 2003. “A Synchronical and Historical View of the TÚ/VOS Option in the Spanish of Montevideo.”, en: Montrul, S. & F. Ordóñez (eds.) Linguistic Theory and Language Development in Hispanic Languages: Papers from the 5th Hispanic Linguistics Symposium and the 4th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese, 1-12. Somerville: Cascadilla.
- Biblioteca Solidaria. 2013. ¿Por qué construir y sostener una Biblioteca Solidaria? Fundamentos y propósitos. Montevideo: ANEP CODICEN.
- Brown, R. & A. Gilman. 1960. “The pronouns of power and solidarity”, en: Sebeok, T.A. (ed.) Style in Language, 253-276. Cambridge: MIT.
- Cervera, J. 1989. “En torno a la literatura infantil”, en: CAUCE 12. 157 -168.
- Fontanella de Weinberg, M. B. 1999. “Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico”, en: Bosque, I. & V. Demonte (dirs.) Gramática descriptiva de la lengua española, 1399-1426. Madrid: RAE, Espasa.
- Gabbiani, B. 2000. Escuela, lenguaje y poder. Montevideo: UdelaR.
- Helguera, M. 2004. A salto de sapo. Narrativa uruguaya para niños y jóvenes. Montevideo: Trilce.
- Holt, J. 2019. El tuteo y el voseo en la literatura infantil uruguaya. Estudio de textos y de las actitudes lingüísticas de sus lectores. Tesis de maestría, Universidad de la República, Montevideo.
- Hummel, M. 2010. “Reflexiones metodológicas y teóricas sobre el estudio de las formas de tratamiento en el mundo hispanohablante, a partir de una investigación en Santiago de Chile”, en: Kluge, B. & M. E. Vásquez Laslop, (eds.). Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, 101-162. México: Graz.
- Moyna, M. I. & M. J. Rosales. 2016. “Second-person Address Forms in Contemporary Uruguayan Children’s Literature”, en: Hispania 99 (2). 320-337.
- Nahum, D. 2013. Teoría y crítica de la literatura infantil. Montevideo: Baferil.
- Oroño, M. 2010. Lengua estándar y educación: programas y textos de Educación Primaria y Secundaria (1995-1999). Montevideo: UdelaR.
- Penny, R. 2006. Gramática histórica del español. Barcelona: Ariel.
- Puentes de Oyenard, S. 1994. El cuento, mensaje universal. Montevideo: A.U.L.I.
- RAE-ASALE. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
- Sánchez, L. 1991. “(Im)Posibilidad de la literatura infantil: hacia una caracterización estética del discurso”, en: CAUCE 14-15. 525-560.
- Weyers, J. 2009. “The Impending Demise of tú in Montevideo”, en: Hispania, 92 (4). 829-839.
- Weyers, J. 2013. “Linguistic attitudes toward the tuteo and voseo in Montevideo, Uruguay”, en: Spanish in Context, 10 (2). 175-198.
- Weyers, J. & G. Canale. 2013. “Tuteo and voseo in the classroom: Linguistic attitudes among Montevidean educators”, en: Spanish in context 10 (3). 371-389.